Перевод "have dinner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have dinner (хав дино) :
hav dˈɪnə

хав дино транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, there is.
Would you like to have dinner with me tonight?
Me?
Да, конечно.
Вы поужинаете со мной?
- Я?
Скопировать
- Nothing special.
- Then let's have dinner together.
- Absolutely not. - Why not? Because I came to pose.
-Ни за что.
Почему?
Потому, что я пришла позировать, а когда закончим, уйду.
Скопировать
We'll finish tomorrow.
I'll take you to the movies, then we'll have dinner on that boat-restaurant.
We're almost done. Let's get it over with.
Завтра закончим.
Я поведу вас в кино. А потом пообедаем на Сене, на барже.
Нет, нет, надо закончить.
Скопировать
I didn't get any sleep last night.
Will you have dinner with me tonight?
- I'm afraid I have a date.
Прошлой ночью я не сомкнула глаз.
- Не пообедаете со мной сегодня?
- Боюсь, что у меня назначена встреча.
Скопировать
Call me back.
Go have dinner somewhere.
Call.
Позвони мне туда.
Пойдём, поужинаем где-нибудь.
Позвоню.
Скопировать
I'll die like a dog.
If he doesn't get up, he can't have dinner.
Like a dog...
Хоть бы я умер здесь как собака
Вы сами слышали. Он не встает, не ужинает.
Не плачь, дочка Как собака!
Скопировать
Oh, we can see each other.
We can even have dinner.
But respectably.
Мы можем видеться.
Мы можем даже поужинать.
Но респектабельно.
Скопировать
Well, then would you do me a favour?
Would you have dinner with me?
I was just about to myself.
Тогда не окажите мне в любезности?
Поужинайте со мной.
Все как для себя, ничего особенного.
Скопировать
A slight delay maybe.
. - You can have dinner meanwhile.
The letter l received is clear and your telegram confirms it.
Небольшая отсрочка. Но я не могу...
- Пока можете поужинать.
В письме, которое я получила, ясно сказано, и ваша телеграмма подтверждает.
Скопировать
Screw the whole world...
Listen, no use fighting, I'm going to have dinner.
No sir! You're not having dinner... that would be too easy...
- Мне плевать!
Я не собираюсь с тобой ругаться. Я иду ужинать.
Никуда ты не пойдёшь!
Скопировать
Doing it deliberately?
Go and have dinner, Julien.
I'll join you shortly.
Ты нарочно?
Иди за стоп, Жюпьен.
Я сейчас приду.
Скопировать
Give me your suitcase!
Come and have dinner.
I'll wait for you after work.
Ой, дайте мне чемодан!
И приходите ужинать.
Я вас буду ждать после работы.
Скопировать
Sit down.
Let's have dinner.
Now?
Присаживайтесь.
Давайте поужинаем!
Как?
Скопировать
- Where are we going?
-To have dinner, madam.
Dinner...
- А куда мы идем?
- Ужинать, сеньора.
Ужинать?
Скопировать
He spent four years in the pen.
He came home one night to have dinner and play cards.
Then he split.
Он четыре года провел в бегах.
Пришел домой однажды ночью, чтобы пообедать и поиграть в карты.
Тогда его и настигли.
Скопировать
This is for you and Dr. Winston.
But I would like for us to have dinner one of these nights, with candlelight, soft guitars...
Will you bring along your wife? Uh, my wife?
Где мы встретимся?
Встретитесь вы и доктором Уинстон. Но я хотел бы как-нибудь поужинать с вами.
При свечах, под звон гитар...
Скопировать
It's my first night.
Will you have dinner with me?
There's a French restaurant not too far from here.
Я здесь впервые.
Хотите со мной где-нибудь поужинать?
Тут недалеко есть французский ресторан.
Скопировать
It does me a lot of good to see you.
Have dinner with me?
No. L don't think I can.
Нет, вы знаете, я не смогу.
- Не смогу.
- Что ж, поужинаем в другой раз.
Скопировать
Listen, Murray, don't feel badly about me. Rhoda and I are gonna have dinner together tonight, open some presents...
Rhoda and I are gonna have dinner together tonight, open some presents... Ho-ho-ho!
Right now, I have personalized gifties for each one of my little elves.
Мэри, всё произошло случайно.
Я надеюсь, ты не думаешь, что я способен флиртовать с твоей подругой...
или вообще с чьей-либо подругой. Конечно, нет. Просто...
Скопировать
I'm a little late for a meeting now.
Would you like to have dinner with me Saturday night?
Oh, uh, well... - I realize it's short notice, but... - Oh, no, no.
Я опаздываю на встречу.
Вы не хотели бы поужинать со мной в субботу вечером?
Я понимаю, что не оставляю вам время подумать...
Скопировать
Short notice is when you ask me Sunday morning for Saturday night.
Chuck, I would love to have dinner with you.
- Well, great.
О, нет. Вы же не в субботу утром приглашаете меня поужинать в субботу вечером.
Чак, я буду рада поужинать с вами.
- Прекрасно.
Скопировать
I'll go to the ravine with the children.
Then we'll all have dinner together.
They will love that.
Я пойду с детьми в овраг.
Потом мы вместе поужинаем.
Они будут рады.
Скопировать
Listen. I don't live far from here.
Why don't you come and have dinner with me?
- Is there a place to sleep?
Слушай, я живу неподалеку.
Хочешь пойти со мной и пообедать?
- У тебя есть где переночевать?
Скопировать
We've all been through the same thing. - Right, Ted? So don't worry about it.
How'd you like to come home and have dinner with my wife and me tonight?
- Oh, no, thanks. Thanks anyway, but... - Okay.
Можно, я вам перезвоню во второй половине дня?
А если через десять минут?
Хорошо, тогда до свидания.
Скопировать
Well, Allen, I'm really very flattered, but age has everything to do with it.
So come on, let's have dinner.
- You just got me up here for nothing?
Дорогая, забавная Мэри.
Жизнь преподала мне пару уроков... которыми я хочу с тобой поделиться прямо сейчас.
Мэри, у тебя сегодня проблемы со сном?
Скопировать
Let's go out to dinner.
You will have dinner with us?
Take us to a traditional restaurant.
Давайте пообедаем где-нибудь.
Ты будешь обедать с нами?
Отвези нас в традиционный ресторан.
Скопировать
I'm sure we'll get along quite well.
Why not have dinner with me? My club?
Come.
Я уверен, мы с вами отлично сработаемся.
Почему бы нам вместе не пообедать, в моем клубе?
Войдите!
Скопировать
I thought he'd cast me out to sea now that we have an extra boat.
But he needs to have dinner now.
Come here, Toboggan.
А я думал, он меня выкинет в море, раз у нас появилась лишняя шлюпка.
А пока ему надо ужинать.
Иди же, Тоббоган.
Скопировать
- Tonight?
- shall we have dinner together?
Yes, I'd Iike that.
- Вечером?
- Не хотите ли поужинать вместе?
Да, я не возражаю.
Скопировать
I'm in a rush.
Have dinner with us.
- I can't, I'm busy.
Я спешу.
Поужинаешь с нами?
- Я не могу, я занят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have dinner (хав дино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have dinner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав дино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение